全国翻译资格认证考试论坛【译客擂台】.:翻译参考库:. → 一些地道的中文英语词汇翻译

正宗150套版NAATI真题资料 热销200套版NAATI真题库 译方有难八方支援 翻译任务招标投标
国内最大中英文翻译语料库 我想学习地道的时髦英语 雅思考试真题大全免费下载 我是公司要招聘翻译
我是翻译我求职 1元注册.CN域名 在线购买手机充值卡 我要在这里投放广告

复制当前帖网址  共有3917人关注过本帖树形打印

主题:一些地道的中文英语词汇翻译

美女呀,离线,留言给我吧!
lemon
  1楼 个性首页 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:武林神君(版主) 帖子:685 查看:文集 精华 活动 积分:4943 经验:2920 威望:2 精华:0 金币:10 点券:7 注册:2006-1-30 0:44:00 积分、经验可以兑换金币哦!
一些地道的中文英语词汇翻译  发帖心情 Post By:2007-8-11 5:53:00

动漫产业园:Animation and Comic Industry Park
动漫展: An exhibition of animation and comic
cosplay: 动漫人物秀
cosplayer: =cosmopolitan prayer 动漫迷;指爱好ACG、电影、影集或偶像团体的人,可以转折类似的服饰,加上道具的搭配,化妆、造型、身体语言等等来模仿角色的外观与演出,以扮演成一个自己喜爱的角色。
Otaku: 御宅族(极度狂热的动画或动漫迷,对于动画及动漫相关的知识无所不知,而且钻研颇深,而对其他的事物却漠不关心。)
ACG: =animation, comic, game的缩写,即动漫游戏
合影:group photo

大暑: Great Heat。阴阳历法/农历中24节气中的一个,在7月22,23或24日,一般是我国气候最热的时候。
当地渔民: local fishermen
巡游: march
巡逻: patrol
当日是农历大暑: the day is marked with Great Heat, a solar term meaning the hottest days of the summer season.
祈福: pray for good luck
嘉年华:carnival(a merrymaking festival)狂欢节
社区居民: community residents
参加背媳妇比赛: take part in a game in which the male competitors run with a female partner on the back
全国首届民间吹歌比赛: nationwide folk wind instruments contest
管弦乐器:wind instruments;
管弦乐: orchestral music
茶道(表演): tea ceremony
茶艺: tea culture
茶文化:tea culture;tea lore(知识)
沏茶:make tea
斟茶: serve tea
在一家茶馆表演斟茶绝活: perform acrobatic skills of serving tea in a teahouse
斟酒服务员,斟酒: sommelier;wine steward
嘴长1米多的铜壶: a teapot with a one-meter-long spout
济南映日湖: the Yingrihu Lake in Jinan
济南玉绣河: the Yuxiu River in Jinan
济南植物园: Botanical Garden of Jinan
浮式盆花: floating potted plants
一套银制餐具:A set of silver tableware
中国民族博物馆黔东南分馆:the Qiandongnan Branch of China Nationality Museum
揭牌仪式:open ceremony
少数民族民间艺人展示蜡染制作工艺: Folk handicraftsmen make batik artworks
一名讲解员在介绍苗族锡绣服装: An interpreter introduces a tin-embroidered costumes
怯场: stage fright
一名评委为参赛宠物狗打分: A member of the judging committee grades a pet dog
中国国际展览中心/国展: China International Exhibition Center in Beijing
香港城市大学展台前围满了前来咨询的参观者: The exhibition stand of City University of Hong Kong is crowded with visitors
两名苗族妇女在观看宣传展览: Two women of Miao ethic group watch hygienic exhibition
一位医务人员接受苗族妇女的咨询: Women of Miao ethic group consults a medic about gynecologic diseases
郑州市2006年反盗版百日行动: the Anti-piracy Program 2006 in Zhenzhou
工作人员现场销毁盗版出版物: Employees destroyed pirated publications at the launching ceremony of...
盗版音像和计算机软件制品: Pirated audio and video publications and PC softwares
严惩从事盗版活动的不法分子,有效遏制盗版音像制品和计算机软件的蔓延: ...will be controlled in the activity held in an aim of enforcing copyright laws and protecting legitimate property rights


国内最大中英文翻译语料库 支持(0中立(0反对(0回到顶部