论坛名称:译客武林
网址:http://bbs.natti.org
愿大家能在这里长呆,把这里比做一个温馨的家园!~
 提醒您:如果本页图片或Flash动画无法正常显示,请点击这里访问原帖。
中国特有词汇库 C (中英文对照) 作者:oaktree 时间:2006-4-5 17:30:00
1


  • 采取高姿态 show magnanimity
    采取市场多元化战略 adopt the strategy of a multi-outlet market
    菜篮子工程 shopping basket program
    参政、议政 participate in the management of State affairs
    仓储式超市 stockroom-style supermarket
    草根工业 grass root industry (refers to village and township enterprises which take root among farmers and grow like wild grass)
    层层转包和违法分保 multi-level contracting and illegal sub-contracting
    差额投票 differential voting
    差额选举 competitive election
    拆迁户 households or units relocated due to building demolition
    搀水股票 water-down stocks (ordinary stocks that can be bought by persons inside a stock company or a business at a cost lower that their face value)
    产粮大省 granary province
    产量比1997年增加了2倍 the output has increased 3 times (registered a 3-fold increase; increased 200%)compared with 1997
    产品结构 product mix
    产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理 clearly established ownership, well defined power and responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific management
    产权制度、产权关系 property relations; property order
    产销直接挂钩 directly link production with marketing
    产业的升级换代 upgrading of industries
    产业结构升级 upgrading of an industrial structure
    长二捆 LM-2E
    长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe
    长线产品 product in excessive supply
    畅通工程 "Smooth Traffic Project"
    唱高调 mouth high-sounding words
    超高速巨型计算机 giant ultra-high-speed computer
    超前消费 over consuming, excessive consumption
    彻头彻尾的反动政治势力 an out and out reactionary political force
    城市规划 city's landscaping plan; urban planning
    城市中年雅皮士 muppie (由middle-aged urban yuppie缩合而成)
    城乡信用社 credit cooperative in both urban and rural areas
    城镇社会保障体系 urban social security system
    吃大锅饭 egalitarian practice of "everybody eating from the same big pot"
    吃皇粮 receive salaries, subsidies, or other supports from the government
    重复建设 building redundant project; duplication of similar projects
    出口创汇能力 capacity to earn foreign exchange through exports
    出口加工区 export processing zones
    出口退税制度 the system of refunding taxes on exported goods; export (tax) rebate
    出口转内销 domestic sales of commodities originally produced for exports
    传销 multi-level marketing
    创建卫生城市: build a nationally advanced clean city
    创业园 high-tech business incubator; pioneer park
    吹风会 (advanced) briefing
    春蕾计划 Spring Buds Program
    春运 (passenger) transport during the Spring Festival
    磁悬浮列车 Maglev train (magnetically levitated train), magnetic suspension train
    从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy
    粗放式管理 extensive management
    促进全球经济一体化 foster integration with the global economy
    存款保证金 guaranty money for deposits


  • 所属版面:.:翻译参考库:. 本帖第1页
    共有回复: 0 共有页数: 1 显示帖数:50

    欢迎光临译客武林 网址:http://bbs.natti.org