论坛名称:译客武林
网址:http://bbs.natti.org
愿大家能在这里长呆,把这里比做一个温馨的家园!~
 提醒您:如果本页图片或Flash动画无法正常显示,请点击这里访问原帖。
法律通用语词汇 作者:Mistflower 时间:2007-1-19 4:57:00
1


  • 1. 按照出资比例:in proportion to one’s respective contributions to the investment
    2. 按照确定的份额分担义务:assume obligations in proportion to his proper share of the debt
    3. 按照确定的份额分享权力:be entitled to rights in proportion to his proper share of the credit
    4. 办理注销登记:cancel the registration
    5. 被代理人:the principal
    6. 本人名义:in one’s name
    7. 财产关系和人身关系:property relationships and personal relationships
    8. 财产继承权:the right of inheritance
    9. 采用书面形式:in writing
    10. 查封、扣押、冻结、没收:seize, encroach upon, privately divide, destroy or illegally seal up, distrain, freeze or confiscate
    11. 超越代理权:beyond the scope of one’s power of agency
    12. 承担连带责任:undertake joint liability for
    13. 承担民事责任:bear civil liability for
    14. 承担责任:be held responsible
    15. 诚实信用:honesty and credibility
    16. 乘人之危:take advantage of one’s unfavorable position
    17. 村民委员会:the village committee
    18. 代理民事活动:be represented in civil activities by
    19. 代理权终止:the expiration of one’s power of agency
    20. 等价有偿:making compensation for equal value
    21. 恶意串通:conspire maliciously
    22. 法定代理:statutory agency
    23. 法定代理人: agent ad litem
    24. 法律另有规定:otherwise stipulated by law
    25. 法人: legal person
    26. 法人组织章程:the articles of association of the legal person
    27. 负有连带义务的每个债务人:each of the joint debtors
    28. 附条件的民事法律行为:conditional civil juristic acts
    29. 个人合伙:individual partnership
    30. 个体工商户:individual businesses
    31. 给付定金:leave a deposit with the other party
    32. 工商行政管理机关:the administrative agency for industry and commerce
    33. 合伙人:partnerss
    34. 核准登记的经营范围:within the range approved and registered
    35. 户籍所在地:the place where his residence is registered
    36. 集体所有制企业:an enterprise under collective ownership
    37. 监护人:guardian
    38. 将合同的权利、义务全部或部分转让给第三人:transfer all or part of its contractual rights or obligations to a third party
    39. 经常居住地:habitual residence
    40. 经济实体:economic entity
    41. 经主管机关核准登记:approved and registered by the competent authority
    42. 居民委员会:the neighborhood committee
    43. 具有法律约束力:be legally binding
    44. 履行监护职责:fulfill duty of guardianship
    45. 埋藏物、隐藏物:buried or concealed object
    46. 买卖、出租、抵押、转让:be sold, leased, mortgaged or transferred
    47. 民法通则: General Principles of the Civil Law
    48. 民事权利能力:the capacity for civil rights
    49. 民事权益:civil rights and interests
    50. 民政部门:the civil affairs department
    51. 农村承包经营户:leaseholding farm households
    52. 平等主体:civil subjects with equal status
    53. 企业法人被撤销:the dissolution of an enterprise as legal person
    54. 企业法人分立、合并:the division and merger of an enterprise as legal person
    55. 企业法人解散:disbanding of an enterprise as legal person
    56. 请求人民法院或者仲裁机关予以变更:request a people’s court or an arbitration agency to alter
    57. 取得不当得利:profits acquired improperly and without a lawful basis
    58. 取得法人资格:be qualified as a legal person
    59. 全民所有制企业:an enterprise owned by the whole people
    60. 权利和义务:rights and obligations
    61. 擅自变更或者解除(民事法律行为):alter or rescind one’s act arbitrarily
    62. 设立、变更、终止民事关系:establish, change or terminate civil relationship
    63. 社会团体:social organization
    64. 事业单位:institution
    65. 适用中国法律:be governed by the law of PRC (The law of PRC shall apply to)
    66. 双倍返还定金:repay the deposit in double
    67. 提供一定的财产作为抵押物:offer a specific property as a pledge
    68. 完全民事权利能力:full capacity for civil conduct
    69. 委托代理:entrusted agency
    70. 委托代理人:an entrusted agent
    71. 无国籍人:stateless persons
    72. 无民事行为能力人:a person having no capacity for civil conduct
    73. 无因管理:act as manager or provide services in order to protect another person’s interests when he is not legally or contractually obligated to do so
    74. 下落不明 one's whereabouts have been unknown
    75. 限制民事行为能力人:a person with limited capacity for civil conduct
    76. 享有连带权利的每个债权人:each of the joint creditors
    77. 行使代理权:exercise the power of agency
    78. 宣告为无(限制)民事行为能力人:declare … to be a person to be without or with limited capacity for civil conduct
    79. 遗失物、漂流物:lost-and-found objects, flotsam
    80. 以抵押物折价或者以变卖抵押物的价款优先得到偿还:to keep the pledge to offset the debt or have priority in satisfying his claim out of the proceeds from the sale of the pledge
    81. 以合法形式掩盖非法目的:perform under the guise of legitimate acts which conceal illegitimate purposes
    82. 以欺诈、胁迫的手段:as a result of cheating or coercion
    83. 意思表示真实:the intention expressed is genuine
    84. 优先购买的权利:a right of pre-emption
    85. 有过错的一方:the erring party
    86. 有权向债务人追偿:have the right to claim repayment from the debtor
    87. 造成财产损失:cause any property loss
    88. 占有人有权留置该财产:the possessor shall have a lien on the property
    89. 指定代理:appointed agency
    90. 主要办事机构:the main administrative office
    91. 住所:domicile
    92. 追偿:claim compensation from

  • 所属版面:.:翻译参考库:. 本帖第1页
    共有回复: 0 共有页数: 1 显示帖数:50

    欢迎光临译客武林 网址:http://bbs.natti.org