论坛名称:译客武林
网址:http://bbs.natti.org
愿大家能在这里长呆,把这里比做一个温馨的家园!~
 提醒您:如果本页图片或Flash动画无法正常显示,请点击这里访问原帖。
法律词汇英汉对照 作者:Mistflower 时间:2007-1-19 4:19:00
1


  • English汉语
    A Resolution for Voluntary自动清盘决议
    Act作为
    Action诉讼
    Adult成人、成年人
    Affidavit誓章
    Affidavit誓章
    Arrestable Offence可逮捕的罪行
    Assignment转让契据
    Auditor核数师
    Available act of Bankruptcy可用的破产作为
    Bailiff执达主任
    Bilingual Laws Advisory Committee双语法例谘询委员会
    British Dependent Territories citizen英国属土公民
    British Overseas citizen英国海外公民
    Building Authority建筑事务监督
    Buyer买方
    certificate证书
    Certificate of Compliance满意纸
    Charge扺押
    Chief Justice首席大法官
    Commissioner监誓员
    Committed For Trial交付审判
    Common Law普通法
    Company公司
    Conditions of Exchange换地条款
    Conditions of Grant批地条款
    Conditions of Sale卖地条款
    Consul领事
    Consular Officer领事馆官员
    Contract of Sale售卖合约
    Co-owners联名业主
    Court of Final Appeal终审法院
    Creditor´s Ordinary Resolution债权人普通决议
    Creditor´s Special Resolution债权人会议特别决议
    Creditors´ Voluntary Winding债权人自动清盘
    Debenture债权证
    Debt Provable in Bankruptcy可证债项
    Deed of Mutual Covenant大厦公契
    Document of Title to Goods货品的所有权文件
    Easement地役权
    electronic record电子纪录
    electronic signature电子签署
    Export输出、出口
    Fault错失
    Freehold永久业权
    Future goods期货
    Gazette宪报
    Government Chemist政府化验师
    Government Land Resumption Ordinance收回官地条例
    Government Lease官地租契
    Group of Companies公司集团
    hash function杂凑函数
    Import输入、进口
    Incumbrance负累权益
    information system资讯系统
    International court of justice国际法院
    Joint Tenants共有权益
    Judge大法官
    Judge of the Court of Final Appeal终审法院大法官
    Judgment判决
    Judgment Creditor判定债权人
    Judgment Debtor判定债务人
    Justice, Justice of the peace太平绅士
    key pair配对密码匙
    land土地
    Lands Tribunal土地审裁处
    Law法律、法例、法
    Leasehold租用业权
    Legal Mortgage法定式按揭
    Listed Company上市公司
    Medical Practitioner医生
    Members´ Voluntary Winding Up成员自动清盘
    Mortgage按揭
    New Territories新界
    Notary公证人
    Oath誓言
    Oath誓言
    Offence罪、罪行、罪项、犯法行为
    Official Receiver破产管理署署长
    Order in Council枢密院颁令
    Original court原讼法院
    Personal Representative遗产代理人
    Plaintiff原告人
    Police officer警务人员
    Power权、权力
    Prevailing Market Rent市值租金
    Principal Tenant主租客
    Prison狱、监狱
    Private Company私人公司
    private key私人密码匙
    Privy Council枢密院
    Profit A Prendre取利权
    Property产权
    Property财产
    Prospectus招股章程
    public key公开密码匙
    Quality of Goods货、货品
    Quality of Goods货品品质
    record纪录
    Registrar of the Supreme Court最高法院司法常务官
    Regulations规例
    Repeal废除
    Restrictive Covenant限制性的约言
    Reversionary Title归属主权
    Right Of Way过路权或取道权
    Sale售卖
    Secured Creditor有抵押债权人
    Sell卖、售卖、出售
    Seller卖方
    Share股﹑股份
    Sign签名、签署
    Specific Goods特定货品
    Statutory Declaration法定声明
    Subsidiary Legislation附属法例
    Summary conviction简易程序定罪
    Tenants-in-common共享权益
    Tenement物业单位
    Territorial Waters领海
    Town Planning Board城市规划委员会
    Triable Summarily可循简易程序审讯
    Trustee of Bankruptcy破产受托人
    trustworthy system稳当系统
    United Kingdom联合王国
    Unlisted Company非上市公司
    verify a digital signature核实数码签署
    Warranty保证条款
    Will遗嘱
    years of age岁、年岁
    Abatement减免或减轻
    abduction拐带
    abortion堕胎
    absconding弃保潜逃
    Absolute assignment绝对转让
    absolute discharge无条件释放
    absolute liability绝对法律责任
    acquit [v.]无罪释放
    Act of God天灾、神力行为
    adjourn休庭、延期聆讯
    age of consent同意年龄
    Agent代理人
    aiding & abetting教唆、煽动犯罪
    Arbitration仲裁
    arbitration仲裁
    arrest拘捕、逮捕
    arrestable offence可逮捕罪行
    arson纵火
    Articles of Association公司章程
    assault殴打
    asymmetric cryptosystem非对称密码系统
    Authorized share capital法定股本
    Authorized signature经授权之签名
    bankruptcy debt破产债项
    Bearer持票人
    beneficiary受益人
    Board of directors董事会
    Business Registration商业登记
    Certificate of Origin产地来源证
    certification practice statement核证作业准则
    Chairman of the board of directors董事会主席
    Charge抵押
    Chattel货物或实产
    commissioner监誓员
    Company directors公司董事
    Company Secretary公司秘书
    Condition precedent先决条件
    Conditions批地条款
    Consideration代价
    Contract for service服务合约
    Contract for service服务合约
    Conversion侵占
    copyright notice版权通知
    Cost, insurance, freightCIF
    Counter-offer反要约
    Creditor债权人
    creditors´ committee债权人委员会
    creditors´ meeting债权人的会议
    damage损害
    damages损害赔偿
    debt provable in bankruptcy or provable debt可证债权或可证债项
    debtor债务人
    deed契据
    digital signature数码签署
    discharge解除
    dispute resolution和调解纠纷
    dividend股息
    dormant匿名或不活动
    drawee受票人
    drawer发票人
    economic rights经济权
    Equal Opportunity Commission平等机会委员会
    Equitable Charge公义式扺押
    Equitable Mortgage公义式按揭
    Forfeiture没收租权
    intellectual property rights知识产权
    interim order临时命令
    Intermeddling干预死者的遗产
    Law Reform Commission法律改革委员会
    Legal Charge法定式扺押
    licensing agreement许可合同
    moral rights精神权利
    nominee代名人
    Nominee´s Report代名人报告
    notary公证人
    Official Receiver破产管理署署长
    ordinary resolution普通决议
    parallel import平行进口
    patent专利
    Payable at sight见票即付
    Payee受款人
    property财产
    proposal建议
    registered design registration注册外观设计
    Registered Medical Practitioner注册医生
    Secretary for Justice律政司司长
    secured creditor有抵押债权人
    short term patent短期专利
    special resolution特别决议
    Term土地租期
    The Office of the Commissioner of Insurance保险业监理处
    Title业权
    Trade mark商标
    Trade Mark Ordinance商标条例
    Trade Mark Registry商标注册处
    trade mark relating to goods货品商标
    trade mark relating to services服务商标
    trustee受托人
    voluntary arrangement个人自愿安排

  • 所属版面:.:翻译参考库:. 本帖第1页
    共有回复: 0 共有页数: 1 显示帖数:50

    欢迎光临译客武林 网址:http://bbs.natti.org