| 论坛名称:译客武林 网址:http://bbs.natti.org |
| 愿大家能在这里长呆,把这里比做一个温馨的家园!~ |
| 提醒您:如果本页图片或Flash动画无法正常显示,请点击这里访问原帖。 |
中国特色词汇大全Chinese Terms-Q(中英文对照) 作者:oaktree 时间:2006-11-10 0:22:00
第 1 楼
起跑线 starting line( for a race) 起博器 artificial or electronic heart pacemaker 汽车金融公司 auto financing company 汽车俱乐部 automobile club 汽车拉力赛 car rally 汽车旅馆 motel 汽车排放标准 automobile emissions standards 期初存货 opening stock 启动基金 initial funding 启发式教学 heuristic education 期房 forward delivery housing “妻管严” hen-pecked 器官移植 organ transplant 欺行霸市 dominate the market 欺行霸市价格 forced quotation 期货对冲交易 offsetting future transactions 期货合同 forward contract 期货交易 deal in futures; futures business/trading; forward business 骑警 horseback police 棋迷 chess fan 期末存货 closing stock 旗袍 cheong-sam; Chi-pao 起跑器 block 欺上瞒下 deceive one's superiors and subordinates 欺上瞒下 conceal from higher authority and deceive lower authority 歧视性的限制 discriminatory restrictions 契税 deed tax 期望寿命 life expectancy 期望值 level of expectation 气象卫星 meteorological satellite 企业产权 property rights of enterprises 企业重组 reshuffle of the enterprises 企业的自我约束机制 self-regulating mechanism of enterprises 企业孵化器 enterprise incubator 企业改制 restructuring of enterprise 企业集团 enterprise group 企业兼并重组 annexation and reorganization of enterprises 企业年金 supplementary pension 企业凝聚力 cohesive force in enterprise 企业上市 listing of a company 企业文化 corporate culture 企业下放 place an enterprise under a lower level of administration 企业效益 performance of enterprises 企业形象 corporate image(CI)/ enterprise image 企业圆桌会议 Business Round Table 企业转制 transformation of enterprise 启用 promote somebody to a position of leadership 旗帜鲜明 clear-cut stand 洽谈会 fair, meeting 钱袋子 fund sources 潜亏 hidden loss 千里之行始于足下 a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step 千年问题、千年虫 millennium bug 前怕狼,后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something 前人栽树,后人乘凉 One generation plants the trees in whose shade another generation rests./ One sows and another reaps. 前事不忘,后事之师 Past experience, if not forgotten, is a guide for the future. 欠收(农业) crop failure 牵头人 initiator 千禧婴儿 millennium infant; millennium baby 牵线搭桥 work as a go-between 前沿科学 front-line science 前沿性交叉性研究 pioneering and interdisciplinary research 潜意识 subconsciousness 签约仪式 signing ceremony 前瞻性 perspectiveness 欠发达地区 less developed areas 抢得先机 take the preemptive opportunities 抢购 panic buying 抢红灯 run a red light 强化班 intensive training class 强力球(美国的全国性彩票) powerball 强龙难压地头蛇 Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies. 抢跑 "false start, beat the gun" 强强联手 win-win co-operation 强权外交 power diplomacy 枪手 1. gun shooter; 2. ghostwriter 抢滩 snatch market share 强硬路线 hard line 强硬派伊斯兰教徒 hard-line Islamist 强化银行资本充足率约束 strengthen capital requirements for banks 强化政府公共卫生管理职能 beef up the government’s role in public health administration 强制隔离 forced quarantine 侨胞 countrymen residing abroad 巧妇难为无米之炊 If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw. 桥商 overseas Chinese merchant or businessman 翘尾巴 be cocky; get stuck-up 侨务 affairs concerning nationals residing abroad 敲竹杠 fleece 汽车餐厅;“得来速” drive-thru 切入点 point of penetration; breakthrough point 切身利益 vital interests 企划推广 marketing layout 钦差大臣 imperial envoy; imperial commissioner 勤工俭学 part-work and part-study system; work-study program; work for study 禽流感 bird flu 亲民党 People First Party 侵吞公款 embezzle public funds/ embezzlement of public funds 勤政廉政建设 keep government functionaries honest and industrious 清仓处理 clearance sale 清仓拍卖 rummage sale 清产核资 asset and capital verification 清场 clear out or clear up a gathering place 青春饭 professions for young persons only 氢弹 hydrogen bomb 情感消费 emotional consumption 情歌 love ballads 轻轨火车 light rail train 倾国倾城 Drop-dead gorgeous 情结 complex 清洁安全生产 clean and safe production 清洁能源 clean energy 清理“三角债” break up the debt chain 清明节 Pure Bright Festival; Tomb Sweeping Day 青年才俊 boy wonder 情商 emotion quotient (EQ) 青少年犯罪 juvenile deliquency 轻水反应堆 light water reactor( LWR) 清水衙门 work unit which has no outside income 清算/结算 clearing /settlement 清算公司 clearing corporation; liquidation company 清算银行 clearing bank 情同手足 be bound together like brothers and sisters 倾销 dump; dumping 轻型汽车 light-duty vehicle 情有独钟 show special preference (favor) to … 青藏高原 Qinghai-Tibet Plateau 情景喜剧 situation comedy; sitcom 清正廉明 be honest and clean 企事业单位 enterprise and public institution 求大同,存小异 seek common ground on major question while reserving differences on minor ones 求实精神 matter-of -fact attitude 求职信 application letter 求同存异 seek common ground while putting aside differences 企业的承受能力 the sustainability of enterprises 企业分离办社会 relieving enterprises of their obligation to operate social programs 屈体 pike 去伪存真 get rid of the fake and retain the genuine 区位商业 location-based commerce 取消禁运 lifting of embargo 取信于民 attain the people's trust 区域经济 regional economies 区域自治 regional autonomy 全方位、多层次、宽领域的对外开放格局 all-dimensional, multitiered and wide-ranging opening pattern 全方位外交 multi-faceted diplomacy 权贵资本主义(又译裙带资本主义或亲朋好友资本主义) crony capitalism 全国财政收入 total government revenue 全国防治非典指挥部 the National Headquarters on SARS Control 全国非典疫情监测网络直报系统 the national SARS control and reporting system 全国高等教育自学考试指导委员会 the China Council for Self-taught Higher Education Examinations 全国公共卫生体系 national public health system 全国人大代表 deputy to the National People's Congress 全国人口普查 nationwide census 全国人民代表大会 National People's Congress (NPC) 全国人民代表大会主席团 the NPC Presidium 全国人民代表大会常务委员会 the NPC Standing Committee 全国通信光缆骨干网 a key national network of communications optical cables 全国卫生城市 National Hygienic City 全国政协常委递补委员 by-elect members to the Standing Committee of the Ninth CPPCC National Committee 全景宽银幕电影 cinepanoramic 权力法案 Bill of Rights 权力下放 delegate power to the lower levels; shift of power to the grassroots 全力以赴 all-out efforts 全面推进党的建设的新的伟大工程 forge ahead with the new great project of Party building 全面建设小康社会 build a well-off society in an all-round way 全面禁止和彻底销毁核武器 complete prohibition and thorough destruction nuclear weapons 全面开花 (figurative)open up or develop all of the varios aspects 全面实施以德育为核心、以创新精神和实践能力为重点的素质教育 carry on the quality education centering on moral education and emphasizing creativity and practice 全面小康社会 a well-off society in an all-round way 全面战略伙伴关系 the comprehensive strategic partnership 全民健身计划纲要 outline of the nationwide body-building plan 全民健身运动 extensive mass fitness programs 全能冠军 all-around winner 全盘否定 totally repudiate 全球变暖 global warming 全球定位系统 global positioning system (GPS) 全球多边贸易体系 global system of multilateral trade 全球移动通信系统(全球通) global system for mobile communications (GSM) 全日工作单位 full-time job 券商 securities trader 权术 trickery in politics 全体会议 plenary meeting 全天候 24-hour (service) 全天候飞机 all-weatehr aircraft 拳头产品 competitive products; knock-out products; blockbuster 全托 full-time nursery 圈外人士 people out of the loop 全薪 full pay 权益回报率 returns on equity (ROE) 全优工程 all-round excellent project 劝诱消费 induced consumption 圈阅 read and circle 权责 rights and liabilities 全资企业 exclusively-invested enterprises 全国经济普查 national economic census 全国青少年网络文明公约 National Internet Civilization Convention for Teenagers 全心全意为人民服务 serve the people wholeheartedly 区别对待,有保有压 the principle of taking different approaches to different situations and encouraging the growth of some sectors while discouraging the expansion of others 缺斤少两 give less quantity to consumers 鹊桥会 match-making party 确认书 confirmation note 裙带风 nepotism; petticoat influence 裙带关系 networking through petticoat influence 裙带经济 crony economy 群言堂 allow everybody to air his view; let everyone have his say; speak one's mind freely 群众路线 mass line 群众体育 amateur sports |
| 所属版面:.:翻译参考库:. 本帖第1页 |
| 共有回复: 0 共有页数: 1 显示帖数:50 |
|
欢迎光临译客武林 网址:http://bbs.natti.org |