论坛名称:译客武林
网址:http://bbs.natti.org
愿大家能在这里长呆,把这里比做一个温馨的家园!~
 提醒您:如果本页图片或Flash动画无法正常显示,请点击这里访问原帖。
中国特色词汇大全Chinese Terms-K(中英文对照) 作者:oaktree 时间:2006-11-10 0:10:00
1


  • K.
    卡丁车 kart
    开标 bid opening
    开采权 mining right
    开除公职 discharge somebody from public employment; take the name off the book; be discharged from office
    凯恩斯政策 Keynesian policy
    开发公司 development company
    开发式扶贫 poverty reduction through development projects; development-oriented poverty relief
    开发新产品 develop new product
    开发性承包 development contract
    开发一代,储存一代,预研一代 (产品) to develop this generation of products while researching on the next generation of products
    开放边境 open the border
    开放带动战略 strategy spearheaded by opening-up
    开放地区的辐射和带动作用 radiating and exemplary role of the open areas; spin-off effect and demonstration role of the open areas
    开放搞活 open up and enliven the economy
    开放式基金 open-ended fund
    开放型经济 open economy
    开放政策 open policy
    开杆 begin a billiard game
    开工不足 enterprises running under their production capacity
    开红灯 give a stop light to
    开工典礼 commencement ceremony
    开工率 rate of operation;rate of opening capacity
    开光 consecration
    开后门 under-the-counter deals; offer advantages to one's friends or relatives by underhand means
    开户头 open an account
    开价 propose a price; offer a price
    开架销售 self service( in a store)
    开镜礼 pre-shooting ceremony (for film, TV series, etc.)
    开卷 open-book
    开锣 begin a project
    开门红 good start
    开涮 make somebody the laughingstock; make a fool of somebody
    开题报告 opening speech; opening report
    开拓型 pioneering
    开小灶 give special favor
    开夜车 burn the midnight oil; work over night
    开源节流 increase income and reduce expenditure
    开足马力 put into high gear; go full steam ahead
    开创具有中国特色的社会主义建设新局面 create a new situation in building socialism with Chinese characteristics
    开盘价 opening price
    开通电话 put telephone lines into operation
    侃大山 shoot the breeze; chew the fat
    看跌/看涨期权 put / call option
    坎儿井 karez
    侃价 bargain
    看守政府,看守内阁,过渡政府 caretaker cabinet
    侃爷 北京人嘴贫善侃,故有“侃爷”之称。 Beijingers are very good at talking and have been the nicknamed "big talkers."
    看病难、看病贵,上学难、上学贵 the difficulty and high cost of getting medical treatment and receiving an education
    抗大梁 take up the main task
    抗风险能力 risk resistance capacity
    康复工程 rehabilitation project
    康复中心 recuperation center; recovery center; rehabilitation center
    抗击非典斗争 anti-SARS campaign
    康居工程 comfortable housing project
    抗美援朝战争 War to Resist US Aggression and Aid Korea
    抗日战争 War of Resistance Against Japan
    抗议照会 note of protest
    抗震棚 quake-proof shelter
    靠边站 be dismissed; be deprived of authority
    考核标准 criteria of assessment
    考勤 check on work attendance
    考勤制度 work attendance checking system
    靠山 backer patron
    考研 take part in the entrance exams for postgraduate schools
    考研热 the craze for graduate school
    烤烟型卷烟 Virginian-type cigarette
    靠扩大财政赤字搞建设 increase the deficit to spend more on development
    科班 Peking opera school of the old type; professional training class
    可比价格 comparable prices
    可比经济指标 comparable economic targets
    可采储量 recoverable reserves
    可持续发展 sustainable development
    可持续发展战略 strategy of sustainable development
    客队 visiting team
    科幻小说 science-fiction novel
    科技奥运 Hi-tech Olympics
    科技成果转化为生产力 transfer of scientific and technological achievements
    科技成果转化 the commercialization of research findings
    科技成果市场化、产业化 commercialize scientific and technological results; to gear sicentific and technological achievements to the market and production
    科技扶贫 support poor areas using technology
    科技攻关 tackle hard-nut problems in science and technology; tackle hard-nut problems on the strength of science and technology
    科技含量 technological content
    科技强军、依法治军 strengthen the army by relying on science and technology, and run the armed forces by law
    科技是第一生产力 Science and technology constitute a primary productive force.
    课件(教师多媒体教学演示片) courseware
    课间操 exercise between classes
    可见度 visibility
    科教片 science education film
    科教兴国 rejuvenate our country through secience and education
    克扣 dock wages
    客流量 volume of commuters; passenger volume
    刻录机 CD writer; disc-carving machine
    科普 dissemination of science
    科普活动 activity to popularize scientific knowledge
    可视电传 visual fax
    可视电话 videotelephone
    (补贴协议)可诉补贴 actionable subsidy
    可塑炸弹 plastique
    磕头 kowtow
    客席指挥 guest conductor
    可星 strong opponent; powerful remedy
    可行性研究 feasibility study
    科研攻关 work towards key technological breakthroughs
    可用收入 disposable income
    客运 passenger transport
    可再生资源 regenerative resources
    可转换债券 convertible bond
    客座教授 guest professor
    科教兴国战略 strategy of invigorating the country through science, technology and education
    克隆人 human cloning
    恳谈 have a frank discussion
    坑口电站 pit-mouth power plant
    恪守职业道德 observe professional ethics
    控制新增产能 control expansion of production capacity
    恐怖大亨 terrorist mastermind
    恐怖分子 terrorist
    恐怖片 horror film
    恐怖事件 terrorist incident
    控股公司 holding company, controlling company
    空间病 space sickness; space syndrome
    空间垃圾 space junk
    空间站 space station
    空降部队 paratroops
    空难 air crash
    空气污染 air pollution
    空气污染物 air pollutants
    空气浴 air bath-a method of health protection by exposing the body to fresh air
    空勤 air duty
    空嫂 married airline stewardess
    空头市场 bear market
    空头司令 leading cadre estranged from the people
    空头政治 phony politics
    空头支票 1. unconvertible cheque; blank check 2. empty promise; unfulfilled promise
    控制人口数量 control the population size
    空中巴士客车、空中客车 Airbus plane
    空中教育 education through broadcast media
    空中楼阁 castle in the air; daydream; ivory tower
    空中小姐 air hostess; air stewardess
    空中走廊 air corridor; air lane
    空降师 airborne division
    空中交通管理 air traffic control
    空中信号灯 sky beamer
    扣帽子 put a label on
    口蹄疫 foot-and-mouth disease
    口头禅 pet phrase
    酷毙 extremely cool; the coolest
    苦果 bitter fruit——something unpleasant as a result of some action
    哭穷 complain about impoverishment;pretend to be poor
    枯水季节 dry season
    跨国公司 transnational corporation
    跨境婚姻 cross-country marriage; marriage of a native with a foreigner
    跨境交付(服务贸易) cross border supply
    跨领域问题 cross-border issue
    跨世纪 cross-century; trans-century
    跨世纪的一代 a generation of people who span the two centuries
    跨世纪工程 a trans-century project
    跨世纪绿色工程规划  trans-century green engineering program
    跨业公司 conglomerate company
    扩大直接融资 expand the scope of direct financing
    跨国恐怖组织 transnational terrorist groups
    快餐 fast food; MRE (meals ready to eat)
    快递 express delivery
    会计电算化 accounting computerization
    快镜头 quick motion
    快速反应部队 rapid response force
    快速立法 fast track
    快速通道 fast track
    快速消费品 fast-moving consumer goods
    快讯 news flash; flash
    快译通 electronic dictionary
    快车线路 express line
    宽带(ADSL技术即非对称数字用户环路技术) ADSL(Asymetric Digital Subscriber Line)
    宽带接入 broadband access
    宽带接入网 broadband access network
    宽带网 broadband networks
    宽限期 grace period
    矿井瓦斯 mine gas
    匡算 rough estimate
    矿物肥料 mineral fertilizer
    矿源 mineral resources
    跨越式发展 great-leap-forward development
    亏本生意 losing proposition
    亏损 loss; deficit
    亏损包干 loss contract system
    亏损企业 enterprises running in the red/under deficit
    困难职工 the needy worker
    扩大公民有序的政治参与 Expand citizens' participation in political affairs in an orderly way
    扩大内需 expand domestic demand
    扩大内需,刺激消费 expand domestic demand and consumption
    扩大企业自主权 expand enterprise autonomy; delegate more decision-making power to an enterprise
    扩大消费需求 expand the consumer demand
    扩大中等收入者比重 Raise the proportion of the middle-income group
    扩建工程 extension project
    扩军备战 arms expansion and war preparation
    扩容 market expansion
    扩张主义 expansionism
    扩招 increase enrollment
    扩大贫富差距 widen the gap between the rich and the poor

  • 作者:shujuan 时间:2007-6-25 5:07:00
    2


  • thank u


  • 所属版面:.:翻译参考库:. 本帖第1页
    共有回复: 1 共有页数: 1 显示帖数:50

    欢迎光临译客武林 网址:http://bbs.natti.org