论坛名称:译客武林
网址:http://bbs.natti.org
愿大家能在这里长呆,把这里比做一个温馨的家园!~
 提醒您:如果本页图片或Flash动画无法正常显示,请点击这里访问原帖。
中国特色词汇大全Chinese Terms-H(中英文对照) 作者:oaktree 时间:2006-11-10 0:02:00
1


  • H.
    海底电缆 submarine cable
    海关完税价值 customs value
    海量存储 mass memory
    海上救助船 salvage ship
    海市蜃楼,镜花水月,无稽之谈 a mare’s nest
    海湾战争综合症 Gulf War Syndrome; Gulf War Illnesses
    海峡两岸交流基金会(海基会) Strait Exchange Foundation of (Taiwan, China)(SEF)
    海峡两岸关系协会(海协会) the Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS)
    寒带 frigid zone
    旱地滑雪场 mock skiing park
    函授大学 correspondence university
    汉语文化圈 Chinese-speaking community
    汉字处理软件 Chinese character processing software
    航空港 air harbor
    航空旅行意外险 air-travel accident insurance
    航空母舰 aircraft carrier
    航母 aircraft carrier
    航天服 space suit
    航天器 spacecraft
    航向错误,奉行错误方向 on the wrong tack
    行业协调和自律 trade co-ordination and self-discipline
    行业信息发布制度 information release system for industries
    韩流 South Korean fad
    好出风头的运动员 "exhibitionist, grandstander "
    豪赌 unrestrained gambling
    豪华轿车 luxury car
    好莱坞大片 Hollywood blockbuster
    好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more
    好球 Strike
    好事不出门,恶事传千里 "Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. "
    号脉 feel the pulse
    河道整治 dredging waterway
    盒饭 packed meal; box lunch
    和服 Kimono
    合伙企业 partnership enterprise
    核军火库 nuclear arsenal
    合理引导消费 guide rational consumption
    和平共处五项原则: 互相尊重领土完整和主权、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处 Five Principles of Peaceful Coexistence: mutual respect for territorial integrity and sovereignty, mutual non-aggression, non-interference in each other’s internal affairs, equality and mutual benefit, and peaceful coexistence
    和平解决台湾问题 peaceful settlement of the Taiwan question
    和平演变 peaceful evolution
    和气生财 Harmony brings wealth
    贺岁片 New Year's Film
    合同医院 contract clinic
    核武器数量 Nuclear Arsenal Size
    核销 cancel after verification
    核心家庭 nuclear family
    核心竞争力 core competitiveness
    合业经营 combined operation/ management
    合议庭 collegiate bench
    合格的境内机构投资者 qualified domestic institutional investor (QDII)
    合格的境外机构投资者 qualified foreign institutional investors (QFII)
    合乎国情,顺乎民意 to conform with the national conditions and the will of the people
    黑车 black taxi (a taxi that carries passengers illegally and without a business license)
    黑店 gangster inn
    黑客 hacker
    黑哨 black whistle
    黑社会 Mafia-style organizations; gangland; underworld group
    黑匣子 black box
    黑心棉 shoddy cotton
    和平“路线图”计划 the “roadmap” peace plan
    核心/非核心资产 core / non-core assets
    合资银行 share-holding bank
    红白喜事 wedding and funeral
    红包 convert payment; (neutral)red paper containing money as a gift, (derogative) bribe, kickback
    红筹股 red chips
    洪峰 ood crest; flood peak
    红股 bonus share
    宏观经济基本状况  macroeconomic fundamentals
    宏观决策 macro-level policy-making
    宏观调控 macro-control
    《红楼梦》 Dream of the Red Mansion; Dream of the Red Chamber (The Story of the Stone)
    红马甲 floor broker; floor trader
    红帽子企业 red cap enterprise (refers to the reputation a private enterprise enjoys by becoming attached to a government department and doing business in the name of a state-run or collective-run enterprise)
    鸿门宴 Hongmen banquet--a feast or meeting set up as a trap for the invited
    红旗单位 advanced (model) establishment
    红丝带 Red Ribbon
    红细胞生成素 Erythropoietin (EPO)
    弘扬和培育民族精神 Carry forward and cultivate the national spirit
    宏观经济政策 macroeconomic policies
    红楼梦 A Dream of Red Mansions
    后备工业 supporting industry
    后备基金 reserve fund
    候补委员 alternate committee member
    后防空虚 leave the defense exposed
    候鸟企业 migrant enterprise — an enterprise that changes locations for pursuing better conditions for production
    喉舌;代言人 mouthpiece
    后台管理 back-stage management
    后续投资 follow-up investment
    候选城市 the candidate cities
    后劲 ability to make further advances
    互动演示 interactive demonstration
    互动广告 interactive advertisement
    虎父无犬子 A wise goose never lays a tame egg.
    互惠互利 reciprocity and mutual benefit
    户籍改革 household registry reform; residential system reform
    呼叫等待 call waiting
    呼叫转移 call forwarding
    户口簿 residence booklet
    户口管理制度 "domicile system, residence registration system "
    呼啦圈 hu la hoop
    互联网服务提供商 ISP (Internet Service Provider)
    护身法宝 amulet
    胡同串子 peddler; hawker
    互通有无 supply each other’s needs
    呼吸衰竭 respiratory failure
    户主 head of a household
    胡子工程 long-drawn-out project (a project which takes so long that young workers become bearded)
    滑板车 scooter
    华表 ornamental column/cloud pillar/stele
    滑草 grass skating
    华盖 canopy
    环境保护 protect the environment
    花旗银行 National City Bank of New York
    花样游泳 water ballet
    画中画 picture-in-picture (PIP)
    化妆晚会 mask party
    画饼充饥 feed on illusions
    坏球 Ball
    坏帐 bad account
    环保电池 environment-friendly battery;
    环保型技术口 EST(Environmentally-sound technology)
    换届 change personnel upon completion of a term of office
    换届选举 election at expiration of office terms
    环境绿化 environmental greening
    环境污染 environmental pollution
    环境效益 environmental benefits
    环幕电影 circular-screen movie
    环绕立体声 surround
    换手率 turnover rate
    还俗 "resume secular life, unfrock"
    环太平洋地区 Pacific Rim
    换休 change the day off
    环保型汽车 environment-friendly car; eco-friendly car
    环保专项治理 special projects to address serious environmental problems
    换乘站 transfer stop; transfer station
    黄、赌、毒 "pornography, gambling and drug abuse and trafficking "
    黄昏恋 twilight romance; romance of the elderly
    (北爱尔兰)皇家警察部队 Royal Ulster Constabulary
    黄金时段 prime time
    (吃)皇粮 "public grainfunds, goods, etc provided by the government; salary paid by the state "
    (农产品国内支持)"黄箱"措施 Amber Box measures
    黄金线路 hot travel route
    环太平洋 Pacific Rim
    环形线路 loop line
    还愿 redeem a wish
    挥棒 swing
    挥棒不中 fan
    徽标 emblem
    会标 association's emblem; organization's symbol
    汇丰银行 Hong Kong and Shang Hai Banking Corporation 会考 unified examination; general examination
    回扣 sales commission; rebates; kickback
    灰领 (源于美国,指负责维修电器、上下水道、机械的技术工人,他们多穿灰色的制服工作,因此得名。) Gray-collar (Skilled technicians; employees whose job descriptions combine some white- and some blue-collar duties.)
    灰领工人 gray-collar workers
    回流移民 returning emigrants
    汇率 exchange rate
    灰色经济 grey economy
    灰色区域措施 Grey area measures
    灰色收入 gray income
    回头客 returned customer
    回头率 rate of second glance
    回头是岸 Repentance is salvation; It is never too late to mend.
    汇演 joint performance
    汇率制度 currency regime
    毁人不倦 be tireless in leading young people astray
    户籍所在地 registered permanent residence
    混合经济 mixed economy
    混合所有制 diversified ownership; mixed ownership
    混合型卷烟 blended type cigarette
    婚介所 matrimonial agency
    婚内强奸 marital rape; rape of spouse
    婚前同居 premarital cohabitation
    婚前协议 prenuptial agreement
    婚纱摄影 wedding photo
    混水摸鱼 fish in troubled water
    婚外恋 extramarital love affair
    混业经营 mixed operation/ management
    婚前体检 pre-marital medical exam
    货币化 monetization
    货币回笼 withdrawal of currency from circulation
    货币留成制度 currency retention scheme
    货到付款 cash on delivery
    货到付款 cash on delivery
    活到老,学到老 One is never too old to learn.
    火炬计划 Torch Program (a plan to develop new and high technology)
    活期存款 current deposit; current account

  • 所属版面:.:翻译参考库:. 本帖第1页
    共有回复: 0 共有页数: 1 显示帖数:50

    欢迎光临译客武林 网址:http://bbs.natti.org