论坛名称:译客武林
网址:http://bbs.natti.org
愿大家能在这里长呆,把这里比做一个温馨的家园!~
 提醒您:如果本页图片或Flash动画无法正常显示,请点击这里访问原帖。
[讨论]三口感受。。。:) 作者:foxsnake 时间:2006-11-14 10:21:00
1


  • 人事部翻译11月的考试结束了。不知大家感觉可好?

    本人参加的是三级口译,感觉上午综合能力还算简单。gap-filling也填得不错。印象中有economic growth;testimony;two-day meeting; 等等。

    summary还算凑合。关于抵御自然灾害的文章(穷国和富国进行比较)

    下午的实务考试:第一部分:外国人学汉语的对话。比较简单。

    英译汉:关于外国人看中国发展的文章。有几句没翻好,居然没把郑和下西洋翻出来。哎。

    汉译英:都说出来了。有几句话最后几个词还没说完。比英译汉好些。

    总之,感觉考试进行得很快。

    考完检查录音是,听别人的录音感觉很多都比较吞吞吐吐,恩 啊 恩的比较多。本人算是比较干脆的说完每一句话。

    不知道考三口的同仁们都什么感受?讨论一下啊?


  • 作者:fan_9191 时间:2006-11-14 14:49:00
    2


  • 我准备明年考,我现在开始准备三级口译了。

    楼主介绍些经验。

    我自己看全国翻译考试口译3那套书。我觉得口译务实那本特别困难。综合到不怎么难。


  • 作者:foxsnake 时间:2006-11-14 23:59:00
    3


  • 不清楚你之前的水平。自己找个复读机,把相关资料录下来,多听多练,不断纠正自己的发音,说话思路等等。

  • 作者:fan_9191 时间:2006-11-15 12:53:00
    4


  • 首先谢谢楼主了。

    我还有点问题吧!呵呵!

    我04年过的六级,后来考研(工科)。

    听力还可以,主要是。

    口语基本对话也没问题,发音也还标准,但是遇到生词就成问题了,实务中就有很多不认识的单词,但是在语调方面就有点弱,长句的控制尤其不好。

    我现在在看那套制定教材。

    我觉得那本口译综合基本还可以,主要是增强些词汇。主要是最后的summary writing。我一直觉得特别难。楼主有什么建议吗?我以前没有训练过。

    而那本实务就觉得很难了。特别是大段的中译英,很多不知道怎么翻译。而且看了答案他们的词汇特别多,翻译后的句子也特别长。

    楼主是看什么书复习的?

    我看见有些人笔口译都同时报名。楼主报了没。


  • 作者:foxsnake 时间:2006-11-20 4:47:00
    5


  • 把历年的试题拿来多研究研究,多坐坐。

  • 作者:nickle 时间:2006-12-18 0:34:00
    6


  • 全国翻译考试口译3那套书

    请问全称是什么

    谢谢


  • 作者:张老师 时间:2006-12-21 0:41:00
    7


  • 《英语三级笔译实务》(价格:36元/本)、《英语三级笔译综合能力》(价格:48元/本)

  • 所属版面:〖翻译资格认证考试〗(CATTI) 本帖第1页
    共有回复: 6 共有页数: 1 显示帖数:50

    欢迎光临译客武林 网址:http://bbs.natti.org