| 论坛名称:译客武林 网址:http://bbs.natti.org |
| 愿大家能在这里长呆,把这里比做一个温馨的家园!~ |
| 提醒您:如果本页图片或Flash动画无法正常显示,请点击这里访问原帖。 |
黄梅戏《女驸马》 怎么翻译? 作者:lemon 时间:2007-10-13 5:03:00
第 1 楼
黄梅戏的曲调轻柔优美、淳朴流畅,有着清新浓郁的民歌风格,深受当地老百姓的欢迎。 《女驸马》是黄梅戏的传统剧目。在中国封建社会里,皇帝的女婿就叫“驸马”。故事主人公冯素珍年少丧母,与父亲、后母生活在一起。冯素珍自小与李兆廷订婚,但后母嫌李家太穷,将素珍另外许配给当朝尚书的儿子。“尚书”在中国封建社会明、清两朝是政府各部门的最高长官,相当于现在的政府部长,可算是大官了。对后母这样的安排,冯素珍坚决不从。这时候,李兆廷要到京城参加科举考试,又苦于没有路费。为帮助李兆廷取得功名,冯素珍偷偷把自己的私房钱送给李兆廷。这件事被素珍的后母发现,后母勾结官府,捏造罪名,把李兆廷打入监牢。为不耽误李兆廷的前程,冯素珍决定女扮男装,以李兆廷的名字进京考试,然后回乡再想办法救出李兆廷。 结果,才华出众的冯素珍在这场国家级的考试中取得第一名,当时叫“状元”。皇帝看中了这个年青人,想招他做女婿。冯素珍虽一百个不愿意,但摄于皇权,被迫与公主成婚。洞房花烛夜,冯素珍与公主相见,把一切隐情向公主坦白,公主深受感动,向皇帝父亲说明情况。皇帝不但原谅了冯素珍,还成全了她和李兆廷的婚事。著名黄梅戏表演艺术家严凤英在剧中扮演冯素珍。 |
| 所属版面:.:翻译公司自助登记:. 本帖第1页 |
| 共有回复: 0 共有页数: 1 显示帖数:50 |
|
欢迎光临译客武林 网址:http://bbs.natti.org |