论坛名称:译客武林
网址:http://bbs.natti.org
愿大家能在这里长呆,把这里比做一个温馨的家园!~
 提醒您:如果本页图片或Flash动画无法正常显示,请点击这里访问原帖。
NAATI考试最新真题讲解(7) 作者:oaktree 时间:2006-11-3 11:45:00
1


  • Dementia and Heredity

    Dementia is the term used to describe the symptoms of a large group of illnesses, which cause a progressive decline in a person’s mental functioning.

    痴呆症是一个用来描述一大堆病态症状的术语,这些疾病导致了人们在精神功能上的逐步退化。

    l         Is the term …..的术语

    l         注意which 的指代, 这里指的是 a large group of illnesses

    l         Cause 导致

    l         Progressive decline 逐步递减 (逐步退化)

    dementia [简明英汉词典]

    n.[] 痴呆

    functioning [简明英汉词典]

    机能

    It is a broad term which describes a loss of memory, intellect, rationality, social skills and normal emotional reactions.

    这也是个广泛的术语用来描述记忆,智力,理性,社交技能和正常情感反应的丧失。

    rationality [简明英汉词典]

    n.合理性, 唯理性

    emotional [简明英汉词典]

    [i5mEuFEnl]

    adj.情绪的, 情感的

    Dementia causes significant impairment in a person’s day to day functioning.

    痴呆症对人们日复一日的机能(活动)产生了严重的损害

    impairment [简明英汉词典]

    n.损害, 损伤

    Alzheimer’s disease is the most common form of dementia, accounting for between 50% and 70% of all cases of dementia.

    早老性痴呆症是痴呆症里最常见的形式,占到所有痴呆症的50%-70%

    l         Most common form 最常见的形式

    Alzheimer’s disease

    早老性痴呆症

    It occurs relatively frequently in the elderly, regardless of family history.

    相对而言,这种症状经常发生在老人身上,和家族遗传史无关

    l         这里的relatively翻译的时候提到前面,译为“相对而言”。

    Over the age of 65 it affects one person in 50, with the risk rising to one person in five by the age of 80.

    65岁以上的人每50个就有一个人患这种病,而到了80岁,患上这种病的风险有所增加,每5个人里面就有1个。

    l         句子的通顺为主,可以把一句话拆开来翻译,注意连接词

    Having a close relative with the disease is not evidence of a genetic link.

    有一个患有这种疾病的近亲并不意味着是基因上的联系

    l         Close relative 这里指的是近亲

    However, when Alzheimer’s disease develops after the age of 65, certain genes do appear to influence a person’s susceptibility to developing the disease.

    然而,当在65岁以后患上老年痴呆症, 确实出现了某种基因使人们很容易患上这种疾病。

    l         Develop disease 患上疾病

    l         Do 这里是增强语气,确实……

    susceptibility [简明英汉词典]

    n.易感性, 感受性, 感情, []磁化系数

    The most important gene discovered to date is the Apolipoprotein E gene, which is found on chromosome 19.

    迄今为止发现的最重要的基因是发现在染色体19中的阿朴脂蛋白E基因,

    l         …….to date 迄今为止

    apolipoprotein [简明英汉词典]

    n.[生化]阿朴脂蛋白

    chromosome [简明英汉词典]

    n.[生物]染色体

    This gene occurs in three forms in humans: types 2, 3 and 4.

    在人身上,这种基因存在三种形式:2号,3号和4

    Every person in the world carries two Apolipoprotein genes: they can be the same type (2,2: 3,3: 4,4), or a mixture of two types (2,3: 2,4: 3,4).

    在世界上,每个人都带有两种阿朴脂蛋白基因:它们可能是相同种类:2号和23号和3号;4号和4号, 或者是两种不同形式的混合:2号和3号;2号和4号; 3号和4号。

    l         注意标点符号

    What has been found is that people with at least one type 4 and especially those with two, such as 4,4, are at increased risk of developing Alzheimer’s disease earlier in life than those with the other types of Apolipoprotein E.

    经发现,那些带有至少一个4号基因的人,特别是带有两个四号基因的人,与那些带其他脱脂蛋白E基因的相比,患上早老性痴呆症的风险增加了,患病的时间也提早了。

    l         What has been found is that…..经发现……

    l         这里increased risk, earlier in life都属于比较级, 患病的风险增加了,患病的时间提早了


  • 作者:reiben 时间:2006-11-5 22:01:00
    2


  • the sofa means no one has ever seen this info but I will try.

  • 作者:客人 时间:2007-11-4 1:26:00
    3


  • thanks so much. I really appreciate your help.

  • 所属版面:(2区)正宗NAATI资料网友共建区 hot! 本帖第1页
    共有回复: 2 共有页数: 1 显示帖数:50

    欢迎光临译客武林 网址:http://bbs.natti.org