论坛名称:译客武林
网址:http://bbs.natti.org
愿大家能在这里长呆,把这里比做一个温馨的家园!~
 提醒您:如果本页图片或Flash动画无法正常显示,请点击这里访问原帖。
中小企业如何克服跨语言交互难题 作者:transn 时间:2007-10-8 19:29:00
1


  • 随着我国自营外贸经营权由审批制向登记制的放开,已有一部分中小企业不同程度地走上跨国经营的道路。然而,不少企业在国际贸易业务中,存在信息交换的难题。由于语言交互不畅通,对国际贸易环境的认识不够、外贸信息渠道不畅,使得中小企业在开拓国际市场的道路困难重重。而2008年北京奥运会将为中小企业信息化带来佳音和商机。奥运会不仅给北京经济发展带来难得的机遇,也会使中小企业重新洗牌。随着跨国公司的进入,国外的中小企业也会紧随其后,与国内中小企业展开竞争。信息化水平的差距太大,国内中小企业面临的竞争形势严峻。许多中小型企业由于平时翻译需求量不是很大,一般不会设专门的翻译职员。当有翻译需求时,虽数量不大或者口译时间不长,但时间又比较紧张,一时找不到合适的翻译人员,并且有很多专业翻译公司不愿意接受这样的零星业务。针对中小企业的这种情况,传神特别打造了网络在线下单的服务模式,企业通过网络找到传神后可以直接在线下单,传神的客服人员确保自收到客户提交的翻译需求起30分钟之内给客户提供服务,此举大大降低了企业的成本与风险。同时,传神提供了史无前例的IT系统,首次在翻译领域支持用户对服务项目的全程参与。加强了对翻译流程的控制,从根本上改变了“手工作坊”式的翻译流程。向翻译行业的产业规模化迈出了第一步,将翻译行业的项目分析评估周期缩短20%,将翻译过程中不必要的问题减少80%,将译员的失误减少80%。传神长期以来一直致力于改革低水平无保障的翻译服务市场,2007年初传神联合中科院科技翻译协会发布了中国翻译企业发展状况调查报告、中国译员生存调查报告等权威性报告,获得了行业内外的广泛关注与认可。同时,传神还是国内首家发表“迟交免费”宣言的翻译公司,在此基础上最大限度的确保客户的利益。 2007年国际翻译日到来之际,中国奥委会官方网站唯一合作伙伴传神翻译秉承“翻译让世界无隔阂”的理念,特举办免费翻译活动使更多的用户可以体验到专业的翻译服务,旨在使用户认识到无论您使用何种语言,只要借助专业翻译,都可确保您的意思得到全面准确的转达!活动详情见www.transn..com

  • 所属版面:免费发布广告信息 本帖第1页
    共有回复: 0 共有页数: 1 显示帖数:50

    欢迎光临译客武林 网址:http://bbs.natti.org